Grisaia Demo Released

Just a heads up, the demo for Grisaia no Kajitsu is released, which covers roughly the first 1/3rd of the common route. Give it a whirl and let us know what you think!

TL Wiki Page
Demo Installer (Mirror)
Subtitled Opening Video

If you encounter any issues, typos, technical problems, be sure to let us know on the TL Wiki Error Report page for Grisaia.

Note: If you have an issue with the old installer where the text does not show up properly, manually downloading and installing the font (here) should fix it.

17 Responses to Grisaia Demo Released

  1. Verix says:

    Awesome! thanks for the hard work :> eagerly anticipating the full release

  2. Nosomo says:

    Thanks for the translation!
    Is there a place i can post the typos i come across?

    • doddler says:

      Feel free to report typos and issues on the report page linked in the post, or if wiki format isn’t to your liking, we’ll see anything posted in comments. 🙂

  3. Tsun2Yan says:

    Awesome, I just finished the demo and it was great, really looking forward to the full patch.

    Thanks for the hard work, and good luck in finishing this patch.

  4. D Wind says:

    The translation was good. A pity that I finished your demo quite quickly though (only 1/3 the common route) . Please update new versions soon ^_^

  5. Rosef says:

    Really a great job : D
    I have played around 2hours and I really love it. I made a small preview about the game, its on swedish so sorry about that. But I will try too spread it out in Sweden to somehow.
    Anyway I bought the game from Japan 1 month ago before I even knew a translation was made, so that was nice bonus for me : 3. and Im looking really forward for the full patch ^^
    Hope all is going to buy the game, I thinks its worth the money. Jlist.com should have in stock I hope.
    You guys have my full support. Keep up the good work. And dont overvwork yourself, take care

  6. Steeve says:

    Great Demo! One of the best visual novels i have come across! The status update says that the common route is already finished??? If it’s possible please release patches in small steps … A patch which covers the whole common route would be beast already 😉

  7. Le Fruit? says:

    thank you for your hard work.

    finished playing the demo so far,
    by the way, do you plan on releasing the partial patch or will go for fully english patch?

  8. Zero To Minus says:

    Wanted to say thanks to you, koestl and whoever else worked on the demo and are continuing onto the full game. I’ve to admit reading the demo was a immensely pleasant surprise, not only does the translation fits the original text but it’s also done in a way that’s so intricate yet naturally easy to read.. You guys are doin’ a real fine job there.

    You might want to add to the post that there won’t be any partial patches by the way, I feel like you’ll be swarmed by people not reading the previous article thus asking for ’em patches at some moment. *points above* Do understand their desire to read more though. Thanks again for your hard & fast work, and good luck on the long run.

  9. St4yN19ht says:

    Wohoooo great, thank you very much for the hard work. And i want to ask question, after you finish this project, what you gonna do?? Will you translate grisaia no meikyuu ??

  10. Shiraya26 says:

    This game is going to be awesome – Looking forward to your work

  11. Jizz Wizz says:

    sooo how much longer until it’s fully translated? also, do you take requests?

  12. LanzCorporalAssWipe says:

    87%!!!!! i cant wait for the full release!!! i was just reading about this game and the more i knew about the scenario and about Kazami Yuuji the more i cant wait for it!! and GREAT JOB for the demo

  13. doublewrite says:

    Hey guys, tried the demo today, and I must say that you’re doing an awesome job! And to think that this was only roughly 1/3 of the common route! Got really absorbed in the VN, can’t wait to play the full ver.
    Thanks for doing this and giving an opportunity to enjoy this awesome piece of work!

  14. Terrars says:

    Ummm… just asking a few questions here….
    when this game editing finished, will there be a patch only file to download?
    well because i know that the translation has finished and now moving on to the editing, and i’m actually downloading the game right now so i hope there’s going to be the patch file only to download. Because some of the game got the patch with the game to download and it’s really frustating when i’m actually already finished downloading the full game and only going to need the patch file, and going to need the game again.
    Thanks for all the hardwork in translating the game~
    Appreciate it very much…

  15. Shrimpy says:

    Hey guys. I just want to say I am so glad that you guys have been translating this wonderful game. I understand there is going to be an anime based on this game. I appreciate all the work you guys have done. The final patch release could not come any sooner! I hope to see it soon! thanks guys.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *